Quantcast
Spravodajský portál Tlačovej agentúry Slovenskej republiky
Sobota 20. apríl 2024Meniny má Marcel
< sekcia Import

Česi sa na webe môžu učiť po slovensky

Ilustračné foto: TASR/Daniel Veselský

Mnohým mladým Čechom kontakt so slovenčinou úplne chýba a sčasti ju aj ignorujú.

Bratislava 22. augusta (TASR) - Slovenčinu sa v prostredí webu môžu Česi učiť pomocou nového internetového kurzu. V auguste tohto roku bola spustená česká verzia internetového portálu Slovake.eu. Tieto stránky, ktorých prevádzkovateľom je občianske združenie Edukácia@Internet, ponúkajú od marca minulého roku viacjazyčný online kurz slovenčiny a poskytujú tiež informácie o Slovensku, jeho kultúre a histórii. Vďaka spolupráci s Centrom jazykového vzdelávania Masarykovej univerzity v Brne sa teraz čeština stala ôsmym jazykom, v ktorom sa ľudia môžu učiť slovenčinu.

Občianske združenie upozorňuje, že 20 rokov po rozdelení Československa je situácia v jazykovej oblasti Slovenska a Česka diametrálne odlišná. "Kým mladí Slováci čítajú knihy v češtine, pozerajú české filmy a niektorí v češtine aj študujú, mnohým mladým Čechom kontakt so slovenčinou úplne chýba a sčasti ju aj ignorujú," uviedol Peter Baláž zo združenia Edukácia@Internet. Pokračujúci vývoj jazyka v každej z častí bývalej federácie je podľa neho prirodzený, avšak kultúrne kontakty českej a slovenskej verejnosti je potrebné podporovať. "Inak hrozí, že o ďalších 20 rokov budú mladí Česi a Slováci musieť spolu komunikovať po anglicky – to je pre mnohých ešte stále absurdná predstava, dnes však už zďaleka nie tak veľmi absurdná ako v minulosti," dodáva.

Znalosť slovenčiny je v Česku potrebná hlavne kvôli štúdiu
Ilustračné foto: TASR/Pavel Neubauer

Práve Brno, sídlo Masarykovej univerzity (MU), je podľa združenia miesto, kde mladí Česi prichádzajú so Slovákmi do kontaktu veľmi často. Poukazuje na to, že na Fakulte informatiky je z celkového počtu študentov asi 40 percent Slovákov, pričom pre niektorých z nich znamenal začiatok vysokoškolského štúdia ich prvú návštevu Česka v živote. „O to, ako sa zoznamujú s češtinou, sa však nikto nezaujíma, prebieha to živelne,“ povedal Karel Pala, ktorý na fakulte vyučuje predmet Základy odborného štýlu. „Slovenskí študenti smú eseje a neskôr i bakalárske a diplomové práce písať po slovensky. Často však potom počúvam od vedúcich a oponentov sťažnosti, že nedokážu posúdiť jazykovú úroveň predkladaných prác, čo má vplyv aj na ich hodnotenie. Nepoznajú totiž slovenskú štylistiku a pravopis,“ doplnil.

Stránka je prístupná v ôsmich jazykoch

Portál Slovake.eu v súčasnosti ponúka minikurz s najčastejšími výrazmi pre návštevníkov Slovenska, dva obsiahle kurzy úrovní A1 a A2 podľa Európskeho referenčného rámca, gramatiku a didaktické hry zamerané na precvičovanie slovnej zásoby. Nechýbajú slovníky a zaujímavé texty o Slovensku a slovenčine. Zaregistrovaní používatelia môžu navyše komunikovať s ostatnými prostredníctvom súkromných správ alebo viacjazyčného fóra. Stránka je prístupná bezplatne, v ôsmich jazykových verziách (česky, anglicky, v esperante, nemecky, francúzsky, litovsky, poľsky, slovensky) s otvorenou možnosťou pridávania ďalších jazykov.

Český preklad portálu koordinoval Marek Blahuš z Centra jazykového vzdelávania MU. Keďže sú si oba jazyky veľmi podobné, mohol byť využitý strojový preklad. Ten však bolo treba veľmi pozorne skontrolovať, pretože práve drobné rozdiely človek ľahko prehliadne. „Namiesto zvyku 'stavanie májov' nám tak v kurze takmer zostali 'mayská stavení'. Nemáme nič proti futbalu, ale prekvapilo nás, keď sa v našej cieľovej skupine 'slovakisti a slavisti' v českej verzii náhle objavili 'slávisté',“ vymenoval Blahuš.

Portál Slovake.eu zaznamenáva podľa združenia Edukácia@Internet stále vyššiu návštevnosť. "Od marca 2011 zaznamenala stránka štvrť milióna návštev zo 170 krajín a dosiahla Google PageRank neuveriteľných 7/10. Najviac návštev pochádza zo Slovenska, Poľska a Nemecka; Česká republika je na siedmom mieste," informoval Baláž s tým, že zaregistrovaných je v súčasnosti 3400 používateľov.